For the multilinguists

Discussion in 'Humor and Puzzles' started by Be-you-tiful86, Sep 6, 2008.

  1. Be-you-tiful86

    Be-you-tiful86 Well-Known Member

    Everyone else can read of course and contribute if you can :)

    Sometimes a word exists in several languages but got totally different meanings.
    Can you name one or two?

    Kindergarten/Kingergarden actually has German origin but is used in the English language as well.
    What's Kindergarden in the States is called VORSCHULE(pre-school) in Germany and conversely.
    Pre-school in the US is what we call Kindergarten here.Lol Funny huh?

    But another funny one is dick .YEA the D-word

    In German it means thick but while guys in the US rather use THICK as a compliment in Germany saying"Maedchen du bist dick"(girl u re thick) is rather meant to express disgust.
     
  2. joliemarie

    joliemarie Guest

    Such words are usually cognates (they have a common root). When two cognates also have different meanings, not just spellings, in different languages, they are also called "false friends". The most frequent cause for such similar words is a common root, but there can also be simple coincidences, I guess the "dick" example is one of them.

    And so as not to kill all the humor in your thread, I'll give you one example of a simple coincidence: in Romanian, the word "clit" (archaic) means "pile" and there is even a village called Clit. Most young people don't know its Romanian meaning though.

    This guy must be a foreign tourist, by the look on his face, lol:

    [​IMG]

    P.s: In the area, we also have the Clit River, and the Clit Valley. :D
     
  3. Ronja

    Ronja New Member

    A well known example here in Scandinavia is the word "grine". In Danish "grine" means to laugh :smt042, while in Norwegian it means to cry :smt089.

    I don't know why that word has so very different meanings in the two languages. But it's a bit weird, cause Danish and Norwegian are almost exactly the same otherwise...:smt101
     
  4. Ronja

    Ronja New Member

    Oh yeah.Talking about funny names for places. Hell is actually a small town in Norway (so it freezes over quite often...)

    Here's a pic from the train station in Hell.
    [​IMG]


    In Norwegian "hell" means a flat rock. The place English speakers call "Hell"
    is called "helvete"
     
    Last edited: Sep 16, 2008
  5. joliemarie

    joliemarie Guest

    Oh, I remembered another one:

    [​IMG]

    In Romanian, "crap" means "carp". That's a carp roe salad, in the image.
     
  6. Xerxes

    Xerxes New Member

  7. Be-you-tiful86

    Be-you-tiful86 Well-Known Member

  8. Arwen

    Arwen New Member

    Ahahaha I love it!!! lol

    In italian there r some false friends but most of our words end with a vowel, so the words change at the end. But ppl sometimes think that to enlish-ize a word, u can just take the last vowel off, so ppl get confused :)

    Morbid - in italian Morbid means "soft". So if an italian tell u u have a morbid skin... they don't mean to be rude, lol

    burrito in spanish means donkey, but burro in italian means butter, so italian ppl can think it's "little butter"

    parenti in italian means relatives, and genitori is parents

    ape in italian means bee

    aperitivo means the "happy hour"

    sole means sun

    argomento in italian means topic

    caffetteria in italian is a bar, a place where u can make breakfast and drink expresso

    what u call a solo (like in dance) is called assolo in italian. my friend always laughs at it...sounds like asshole lol

    and finally, since we r in the black men-white woman message board... negro is spanish means black... just black :)
     

Share This Page